Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 14


https://find-bride.com/ 36894b16 Наша компания http://diplomsrussian.com предлагает купить диплом в Ярославле со скидкой и доставкой.

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 14 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Вам стразу станет ясно - нужно тратить на это деньги.

Глава 27. Бреттон Б. - Брукс Т.

В этой главе опубликовано


Брин Дэвид - Война За Возвышение
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ И ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ
Англик – язык, обычно используемый потомками земных людей, шимпанзе и дельфинов.
Атаклена – дочь посла тимбрими Утакалтинга. Командующая нерегулярной армией Гарта.
Библиотека – древнее собрание знаний. Одно из оснований цивилизации пяти галактик.
Болджер, Фибен – эколог-неошимпанзе, лейтенант колониальной милиции.
Буруралли – предыдущая раса, получившая лицензию на Гарт; недавно возвышенная раса, регрессировавшая и чуть не уничтожившая планету.
Возвышение – древний процесс, во время которого старшие космические расы путем генной инженерии вводят новые виды в галактическую культуру. В уплату за это раса «клиентов» служит «патронам» в течение определенного договором срока.

Статус галактической расы определяется, в частности, тем, кто был ее патроном и сколько у нее клиентов. Волчата – члены расы, достигшей космического статуса без помощи патронов. Галакты – старшие космические расы, руководящие сообществом пяти галактик.

Большинство из них становятся «патронами», продолжающими древнюю традицию возвышения.
Гартлинг – мифический абориген Гарта, крупное животное, пережившее катастрофу, вызванную буруралли.
Губру – псевдоптичья галактическая раса, враждебная землянам.
Джонс, Гайлет – «шимми», специалист в галактической социологии.
Обладает неограниченными правами на порождение потомства («белая карта»).
Руководитель городского восстания.
Ифни – «бесконечность», или леди Удача.
Каулт – теннанинский посол на Гарте.
Маккью, Лидия – офицер морской пехоты землян.
Матиклуанна – покойная мать Атаклены.
Мел – термин англика, обозначающий человека-мужчину.
Нагалли – раса, бывшая патроном буруралли и заплатившая дорогую цену за преступления своих клиентов. Онигл, Меган – планетарный координатор на переданной людям в лицензию планете Гарт.
Онигл, Роберт – капитан колониальной милиции Гарта и сын планетарного координатора.
Pan argonostes – видовое название неошимпанзе, расы возвышенных клиентов.
Пратачулторн, майор, – офицер земной морской пехоты.
Сильвия – неошимпанзе, обладающая «зеленой картой».
Синтиане – одна из немногих галактических рас, дружески настроенных по отношению к землянам.
Соро – старшая галактическая раса, враждебная по отношению к землянам.
«Стремительный» – космический корабль с экипажем из дельфинов, совершивший важнейшее открытие в космосе далеко от Гарта. Последствия этого открытия и привели к кризису.
Сэр – почтительное обращение к старшим землянам независимо от пола.
Сюзерен – один из трех главнокомандующих силами вторжения губру; каждый сюзерен правит в своей области: религией, управлением и армией.
Политика губру определяется путем консенсуса всех троих. Каждый сюзерен является кандидатом на получение пола (сексуальности) и на трон.
Танду – исключительно алчная старшая галактическая раса, враждебная по отношению к землянам.
Теннанинцы – одна из фанатичных галактических рас, участвующих в настоящем кризисе.


Бретт Саймон - Ой, Кто Идет ! (Исповедь Маленького Негодника - 2)
Бретт Саймон - Ой, Кто Идет!
Бреттон Барбара - А Может В Этот Раз
Бреттон Барбара - А Может, В Этот Раз
Бреттон Барбара - День Когда Мы Встретились
Бреттон Барбара - День, Когда Мы Встретились
Бреттон Барбара - Случайная Встреча
Брехт Бертольд - Аугсбургский Меловой Круг
Брехт Бертольд - Мамаша Кураж И Ее Дети
Брехт Бертольд - Опыт
Продолжение главы 27

Глава 28. Брукс Х. - Брэдбери Р.

В этой главе опубликовано


Бруно Энтони - Подпорченное Яблоко
Глава 1
Среда, 23 ноября, 1.49 ночи
Гэри Петерсен провел пальцами по ребристой поверхности рулевого колеса, не отводя взгляда от лежавшего на полу перед пассажирским сиденьем сине-желтого детского ранца из дешевого материала. Вряд ли его хватит на весь учебный год. Во всяком случае, не его детям.

Снаружи на ранце была дурацкая картинка с изображением Повара-монстра. Внутри лежало сто тридцать тысяч наличными. Касаясь руля, большой палец производил звук, напоминающий тихие удары тамтама.
Петерсен снова и снова повторял это движение, нарушая этим царящую вокруг тишину. Пожалуй, жена права, думал он.
У меня что-то не в порядке с головой.
Он снова взглянул на часы, хотя знал, что с тех пор, как он смотрел на них в последний раз, прошло всего несколько минут. Нужно же чем-то заполнить ожидание. Снаружи стоянка не была освещена.

В предрассветные часы мимо станции обслуживания Винс-Ломбарди на шоссе, ведущем в Нью-Джерси, проезжало немного машин, особенно с той стороны, где парковались трейлеры. Восемнадцатиколесные грузовики, внутри которых спали их водители, стояли в два ряда вплотную друг к другу.

У большинства из них были включены ходовые огни, чтобы кто-нибудь не наткнулся на них в темноте, — должно быть, этого требуют инструкции по страховке, подумал Петерсен. Да, здесь с ними вряд ли что-нибудь случится — на самой стоянке света вполне достаточно. Кроме того места у самого ее края, где росли рогозы в семь футов высотой и где он припарковал свою машину.
Петерсен поднял взгляд на проплывающие на фоне неба огни фар в том месте, где шоссе поднималось в гору. Они напоминали НЛО. В зеркало заднего обзора были видны очертания Манхэттена на другом берегу Гудзона.

На верху Эмпайр-Стейт-Билдинг светились оранжевые и желтые огоньки, украсившие здание ко Дню благодарения. Петерсен снова взглянул на часы. Практически уже наступила среда. День благодарения будет завтра.

В этом году они с женой собирались отметить его в доме ее родителей в Коннектикуте. Черт, он так надеялся на это, но когда работаешь под прикрытием, может случиться что угодно.

Какой-нибудь мафиози позвонит утром в День благодарения и скажет, что ему надо встретиться с тобой прямо сейчас. И тут уж ничего не сделаешь. Никаких отговорок — должен идти.
Следовало бы включить в легенду больную мать или что-нибудь в этом роде, чтобы при необходимости можно было выкроить хоть какое-то время для себя, подумал он. При работе с Тони Беллзом это бы здорово пригодилось. Беллз — форменный сумасшедший.

Звонит посреди ночи — встречаемся там-то через двадцать минут или через полчаса. Ни разу не назначил встречу днем. Настоящий вампир. С него станется позвонить прямо в День благодарения


Брукс Терри - Талисманы Шаннары
Брукс Терри - Хроники Заземелья 2
Брукс Терри - Хроники Заземелья 3
Брукс Терри - Хроники Заземелья 4
Брукс Терри - Хроники Заземелья 5
Брукс Терри - Хроники Заземелья1
Брукс Терри - Черный Единорог (Хроники Заземелья - 2)
Брукс Терри - Черный Единорог
Брукс Терри - Шаннара 0
Брукс Терри - Шаннара 1
Продолжение главы 28